Любой язык будет звучать живее, если использовать устойчивые выражения и идиомы. Мы собрали для вас несколько чешских идиом, которые имеют очень похожий аналог в русском языке.
⠀
Kupovat zajíce v pytli (купить зайца в мешке) — купить кота в мешке;
Dělá z komára velblouda (делать из комара верблюда) — делать из мухи слона;
To je trochu přitažené za vlasy (это немного притянуто за волосы) — притянуто за уши;
Házet na stěnu hrách (кидать горох об стену) — как об стенку горох;
Házet perly sviním (разбрасывать жемчуг перед свиньями) — метать бисер перед свиньями;
Ranní ptáče dál doskáče (утренняя птичка дальше доскачет) — кто рано встаёт, тому Бог подаёт;
Spí, jako když ho do vody hodí (спит, как будто в воду бросили) — спит как убитый;
Zabít dvě mouchy jednou ranou (убить две мухи одним ударом) — убить двух зайцев одним выстрелом.